 |
Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu Duran Duran - forum dyskusyjne fanów i sympatyków zespołu
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Czarna
Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 9382
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 4 razy Skąd: Poland Płeć:
|
Wysłany: Nie 1:49, 22 Lis 2009 Temat postu: |
|
|
serious napisał: | sikorka napisał: | Aż czasami sam zapomina co napisał... |
nie zapomina, w ten sposób sprawdza, czy go ludzie słuchają :) |
Syriusz, wiesz,że Cię lubię ?
... ach ten Simon, nigdy nieprzewidywalny :)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
Curly-Pop
Dołączył: 28 Cze 2007
Posty: 3976
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Skąd: WHAMtastyczne depechowko-DURANowe city/dzielnica Christie Płeć:
|
Wysłany: Wto 12:10, 24 Lis 2009 Temat postu: |
|
|
sikorka napisał: | [link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
To jednak nie Szkutnik tylko Domański. Książka z 1992 r. Kiedyś to był prawdziwy skarb!
[link widoczny dla zalogowanych]
Ciekawe czy Sikorowi pasuje te tłumaczenie? |
To tłumaczenie przypomina mi o tekstach Gore'a.
A czy ktoś już przetłumaczył tekst, który pada w Tel Aviv?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
yasmina
Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 31390
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 33 razy Skąd: Berlin Płeć:
|
Wysłany: Pią 11:26, 11 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Out Of My Mind
Light a candle
Lay flowers at the door
For those who’re left behind
And the ones who’ve gone before
Here it comes now
Sure as silence follows rain
The taste of you upon my lips
Your fingers in my brain
Ever gentle, as it kills me where I lay
Who am I to resist?
Who are you to fail?
CHORUS:
Got to get you out of my mind
But I can’t escape from the feeling
As I try to leave the memory behind
Without you, what’s left to believe in?
Could be so sorry
For the way it had to go
But now I feel your presence
In a way I could not know
And I wonder
Do you ever feel the same?
In whispering darkness
Do you ever hear my name?
CHORUS
(Here in the back of your mind)
(Here in the back of your mind)
And how could you dare
To become so real? (Become so real)
When you’re just a ghost in me
And I’ve
CHORUS
Here in the back of your mind
Deep in the back of your mind
Here in the back of your mind
Deep in the back of your mind
Deep in the back of your mindZapalam świecę
Kładę kwiaty przed drzwiami
Dla tych, którzy zostali za mną
I dla tych, którzy odeszli wcześniej
Teraz to nadchodzi
Pewne jak cisza, nadchodząca po deszczu
Smak twoich ust na moich
Twoje palce w mym umyśle
Zawsze spokojne, to zabija mnie, gdy się kładę
Kim ja jestem by stawiać opór?
Kim ty jesteś, by nie podołać?
Muszę wyrzucić cię z moich myśli
Ale nie mogę uciec przed uczuciem
Jakbym próbował zostawić wspomnienia za sobą
W co mi pozostanie wierzyć, gdy ciebie nie będzie?
Mógłbym czuć się winny
Za sposób, w jaki to musi odejść
Ale teraz czuję twoją obecność
W sposób, jakiego nie mogłem znać
I zastanawiam się:
Czy kiedykolwiek czułaś to samo?
W szeptanej ciemności,
Czy kiedykolwiek słyszałaś moje imię?
(Tutaj daleko od twojego umysłu)
(Tutaj daleko od twojego umysłu)
Jak się odważyłaś
Być tak prawdziwą? (być tak prawdziwą)
Kiedy jesteś tylko martwą duszą we mnie.
I ja...
Tutaj, daleko od twojego umysłu
Głęboko, daleko od twojego umysłu
Tutaj, daleko od twojego umysłu
Głęboko, daleko od twojego umysłu
Głęboko, daleko od twojego umysłu
Zapalam świecę
Kładę kwiaty przed drzwiami
Dla tych, którzy zostali za mną
I dla tych, którzy odeszli wcześniej
Teraz to nadchodzi
Pewne jak cisza, nadchodząca po deszczu
Smak twoich ust na moich
Twoje palce w mym umyśle
Zawsze spokojne, to zabija mnie, gdy się kładę
Kim ja jestem by stawiać opór?
Kim ty jesteś, by nie podołać?
Muszę wyrzucić cię z moich myśli
Ale nie mogę uciec przed uczuciem
Jakbym próbował zostawić wspomnienia za sobą
W co mi pozostanie wierzyć, gdy ciebie nie będzie?
Mógłbym czuć się winny
Za sposób, w jaki to musi odejść
Ale teraz czuję twoją obecność
W sposób, jakiego nie mogłem znać
I zastanawiam się:
Czy kiedykolwiek czułaś to samo?
W szeptanej ciemności,
Czy kiedykolwiek słyszałaś moje imię?
(Tutaj daleko od twojego umysłu)
(Tutaj daleko od twojego umysłu)
Jak się odważyłaś
Być tak prawdziwą? (być tak prawdziwą)
Kiedy jesteś tylko martwą duszą we mnie.
I ja...
Tutaj, daleko od twojego umysłu
Głęboko, daleko od twojego umysłu
Tutaj, daleko od twojego umysłu
Głęboko, daleko od twojego umysłu
Głęboko, daleko od twojego umysłu
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez yasmina dnia Pią 11:27, 11 Gru 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Bebe
Dołączył: 25 Sie 2006
Posty: 4939
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Skąd: Korsze Płeć:
|
Wysłany: Sob 21:32, 12 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Podziękować!!! Bardzo dziękować, bardzo!!!!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
sikor
Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Skąd: Olsztyn
|
Wysłany: Nie 11:05, 20 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Dno! Zero iskierki twóczej - czyste tłumaczenie bez wczucia się w licencie poetice.
Ej, Sikor, to wreszcie przestań pie****ć i, będąc nadwornym interpretatorem, zabierz się za obiecane Come Undone i Beautiful Colors.
Dobra. Ale po obiedzie. Bo teraz myję nogi.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
yasmina
Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 31390
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 33 razy Skąd: Berlin Płeć:
|
Wysłany: Nie 14:41, 20 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Bebe napisał: | Podziękować!!! Bardzo dziękować, bardzo!!!! |
Nie mnie :) Ja tylko skopiowalam! Ale poczekamy na tlumaczenie Sikora.Jak umyje nogi :)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
El Diablo
Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 29958
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 47 razy Skąd: ...zDolny Śląsk Płeć:
|
Wysłany: Nie 16:06, 20 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Sikor TY już pól roku te nogi myjesz..mam nadzieję,że tylko sobie?A może chcesz zostac Papieżem?
Dawaj to tłumaczenie, bo kocówę dostaniesz tłumoku!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
art
Dołączył: 24 Wrz 2006
Posty: 356
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Skąd: radom
|
Wysłany: Sob 20:18, 10 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
czy bylo tlumaczone sound of thunder?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
yasmina
Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 31390
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 33 razy Skąd: Berlin Płeć:
|
Wysłany: Nie 10:10, 11 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
art napisał: | czy bylo tlumaczone sound of thunder? |
Raczej nie bylo.Ja sobie nie przypominam w kazdym razie...Jesli masz, zamiesc koniecznie!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
art
Dołączył: 24 Wrz 2006
Posty: 356
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Skąd: radom
|
Wysłany: Nie 16:15, 11 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
niesty nie mam i raczej miec nie bede.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
yasmina
Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 31390
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 33 razy Skąd: Berlin Płeć:
|
Wysłany: Nie 20:05, 11 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
art napisał: | niesty nie mam i raczej miec nie bede. |
A to szkoda,bo myslalam,ze masz i chcesz sie z nami podzielic.Moze Sikora popros?...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
art
Dołączył: 24 Wrz 2006
Posty: 356
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Skąd: radom
|
Wysłany: Nie 21:17, 11 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
sikor prosze cie !
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
El Diablo
Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 29958
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 47 razy Skąd: ...zDolny Śląsk Płeć:
|
Wysłany: Nie 23:08, 11 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
Sikor wisi mi nadal tekst do Come Undone... chyba mu facjatę obiję. Sound of thunder nie jest taki prosty. Kidyś , jakieś 30 lat temu stwierdziłam ze slownikiem,że to tekst o facacie, któremu urwał się film w rowie na łąkach zielonych...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
art
Dołączył: 24 Wrz 2006
Posty: 356
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Skąd: radom
|
Wysłany: Pon 12:47, 12 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
o dobry tekst to chyba o jakims polaku :)))
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
sikor
Dołączył: 06 Mar 2006
Posty: 1426
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 11 razy Skąd: Olsztyn
|
Wysłany: Czw 9:07, 15 Kwi 2010 Temat postu: |
|
|
sikor napisał: | Zdążyłem tylko zahaczyć okiem o tłumaczenie Come Undone - wygląda trochę, jakby ktoś tłumaczył ze słuchu, bo np kwestia Lamyi "...falling apart at the seams" oznacza "pękanie w szwach" (seem - to wydawać się, tak jak przetłumaczono powyżej, a seam oznacza szew). Ale generalnie całkiem całkiem. Choć oczywiście zrobiłbym to całkiem całkiem... inaczej (wiem, El, zabij - nie mam kiedy). Beautiful Colours - ojojoj, taka piosenka o wspólnym świecie, united colors of benneton. Bardzo słusznie wybrano ją na hymn FIFA czy czegos w tym rodzaju. Jest zajebista, dlatego w najblizszej pięciolatce spróbuję sie do niej ustosunkować. |
Ktoś już cytował samego siebie?
Chyba rzeczywiście mocno po łebkach przeleciałem to tłumaczenie Come Undone (poprzednia strona) i chyba dlatego napisałem, że jest całkiem całkiem... Bogowie - straszna lipa; chyba ośmiolatek uczący się swahili robił je ze słownikiem szwedzko-węgierskim, słuchając przy tym Come Undone Robbiego Williamsa... Tak się wkur..., że teraz to juz kwestia honoru Prizzich. Na dniach... Może w łykend. Sound of Thunder, jeśli czas pozwoli, też zahaczę, bo to jeden z pierwszych tekstów Simona (jeśli nawet nie pierwszy), więc to miłe, lekkie, łatwe, przyjemne i głupie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Możesz pisać nowe tematy Możesz odpowiadać w tematach Możesz zmieniać swoje posty Możesz usuwać swoje posty Nie możesz głosować w ankietach
|
|